Dagens vetande x2
redrum blir murder om man vänder på det :)
Vi har olika inställningar på duschen, congratz mig som lärt mig det efter 1 år =)
Jag och johanna har alltid suttit och funderat på det här med svensk-engelska ord, hur de blir om man översätter direkt till engelskan. Och när jag hette "på the sickhouse" på msn när jag låg på sjukhuset fick jag kommentarer som ; hallååäåååååh de heter ju hospital assååå. ja men jag VET, det är ju kul att svänga om orden :D
Sjukhus - sickhouse
Rullstol - Rollchair
Svartsjuk - blacksick
Påskkärring - eastlady (eastbitch;)
osv osv :D
Vi brukar också fundera lite med svenska ord, var man bryter orden liksom, som t.ex. Bordslampa, bord-slampa ? Varför bryter man där för ? ;)
hehe.. värt att fundera på.
Nu har jag eastbitch på järnan! :)